that'stheway意思

2017年5月28日—that'sthewayIam!的意思ThatisthekindsofthingsIdobecauseofmypersonality|I'msetinmywaysandsuggeststhatthingswon't ...,2022年1月30日—意思也是事情既成,無法改變。【例句】.That'sthewaythecookiecrumbles,sothereisnoturningbackonthispoint.木已成舟,這件事情早沒有 ...,2013年2月4日—註:這成語字面的意思是「餅乾掉到地上就會碎掉」,用來比喻人生本來就是這麼回事,因此當希望落空或遭遇不幸、不好或...

"that's the way I am !"是什麼意思?

2017年5月28日 — that's the way I am !的意思That is the kinds of things I do because of my personality |I'm set in my ways and suggests that things won't ...

【用英文怎麼說】狀況不好、木已成舟、兩全其美等慣用語 ...

2022年1月30日 — 意思也是事情既成,無法改變。 【例句】. That's the way the cookie crumbles, so there is no turning back on this point. 木已成舟,這件事情早沒有 ...

That's the way the cookie crumbles

2013年2月4日 — 註:這成語字面的意思是「餅乾掉到地上就會碎掉」,用來比喻人生本來就是這麼回事,因此當希望落空或遭遇不幸、不好或不如意的事情時可別太在意,也不要 ...

老外說Way to go,不是叫你走開!什麼意思?

2023年7月15日 — “Way to go.”是常見的口語,意思是「太棒了,幹得非常出色」。也可用完整的句子表達。 That's the way to go! You did it! 太棒了,你做到了。 That's the ...

"That's the way it is."是什麼意思?

2019年1月6日 — That's the way it is.的意思it can't be helped, that aspect/thing cannot be changed.

THAT'S THE WAY THE COOKIE CRUMBLES中文(繁體)翻譯

2024年2月21日 — THAT'S THE WAY THE COOKIE CRUMBLES翻譯:生米已成熟飯;事已定局,無可變更。了解更多。

【英文語感打造計畫】讓人嘴角上揚的美式英文

... 翻譯為「我好可憐哪」。 例3: I failed in Math again. (老中可能會說) It's OK. That's the way it goes. (老美就可能說) It's OK. That's the way the cookie crumbles.

在中文中翻译"that's the way"

嗯,这是不言而喻的方式。

老外說Way to go,不是叫你走開!

“Way to go.”是常見的口語,意思是「太棒了,幹得非常出色」。也可用完整的句子表達。 That's the way to go! You did it! 太棒了,你做到了。 That's the way to go.

Way to go! 做得好!那樣就對了!

2020年1月19日 — way 有「道路、方法」的意思,所以way to go 其實就是that's the way to go 的簡稱;直譯「那就是該走的路、正確的作法」。 這是相當口語的說法 ...